健身資訊懶人包

字幕翻譯徵才、日文字幕翻譯、影片翻譯工作在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

字幕翻譯徵才在[徵才] 日文影片 字幕稿 聽翻 (有多種題材)- 看板translator

作者[徵才] 日文影片 字幕稿 聽翻 (有多種題材)
標題henerson (飛躍而行)
時間2012-09-10 19:22:36 UTC



──────────────────────────────────────
[必]工作類型:日文影片聽譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:日文翻中文
[必]所屬領域:(1)綜藝類影片,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
(2)戲劇類影片,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
(3)成人影片 ,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)

[必]報酬計算:(1)綜藝類題材包含搞笑、談話節目、旅遊美食,
以分鐘計費,每分鐘費用為50-80元,視對話量和內容而定,
徵2-3人。
(補充:純聽譯不製作時間軸,對話量較多的影片約每分鐘70-75元)

(2)戲劇類題材包含單元短劇和日本市售劇集,
以分鐘計費,每分鐘費用為30-50元,視對話量和內容而定,
徵1-2人。
(補充:純聽譯不製作時間軸,對話量較多的影片約每分鐘40-45元)

(3)成人影片題材為單體女優類型影片。
每部長度為120分鐘左右,每部費用為1100-1400元。
價格會依實際分鐘數、片中的句數和字數做調整。
譯者每一部的平均所得,大致落在1200-1300元居多。
徵5-7人。

──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:精通日文字幕翻譯,針對應徵的領域,有字幕聽譯的經驗或是相關作品。
[必]應徵期限:2012/09/10起
[必]聯 絡 人:henerson
[必]聯絡方式:站內信箱
[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:有意應徵者,請附 1.個人履歷和 2.短文 這兩樣。

1.個人履歷,請寄至 [email protected]

2.請用30-300字的份量,書寫一篇短文,題目二選一。
(1)「個人介紹與自我推薦」
或是以
(2)「字幕翻譯與我」為題,內容可以自由發揮。

3.若需試譯時,會提供3-5分鐘影片檔請譯者試譯。
試譯影片段落在分發給譯者之前,會事先製作一份樣品範本,
因此譯者在寄送或上傳字幕試譯檔之後,即可要求參閱此範本內容。

4.已附日文腳本或是日文字幕的翻譯工作,目前比較不缺人手。
不過有意願的人可以先寄個人履歷給我。

--
感謝版友們來信應徵,我都會一一看過並依序回覆。
也感謝版友們的推文指教,因為不同的綜藝類和戲劇類,
句數和字數落差很大,所以在實務計費時,分鐘費用範圍也廣。

我會在文內補充「不點時間軸」時的收費狀況。
「時間軸製作人員」這項工作,依案子類別大約是每分鐘4-10元。

不過徵才對象,仍是鎖定在案件發包後,能同時完成聽譯加製作時間軸的人員。
(譯者在接案後也可以自己聽譯,但找專門人士幫忙點時間軸)

推 mandygenius:請問只能聽翻嗎?有沒有附腳本的CASE呢? 09/10 19:37
→ henerson:部份劇集、節目有附腳本或參考字幕,不過比較不缺人 09/10 19:43
→ henerson:腳本翻譯部分我會修文補充一下內容。 09/10 19:47
推 mandygenius:好的,謝謝補充 09/10 19:55
→ ryuichigo:聽譯又要拉時間軸這個價錢... 09/10 23:33
推 cylrn:我只能說 我看腳本一句一句翻 就是拿這個價錢了 09/11 00:30
→ osamutakeru:沒錯,這是一般不需拉時間軸的價喔。 09/11 10:03
→ takumi555:我以為我已經拿很低了(不需上字幕) 沒想到還有這種..... 09/11 10:15

字幕翻譯徵才關鍵字相關的推薦文章

字幕翻譯徵才在「字幕翻譯」找工作職缺的討論與評價

2021年12月2日-58 個工作機會|電影字幕翻譯(韓翻中)【GaragePlay_車庫娛樂股份有限公司】、電影 ... 及專業求職服務,更多「字幕翻譯」找工作職缺請上104人力銀行搜尋。

字幕翻譯徵才在英翻中譯者/影視字幕翻譯 - 1111人力銀行的討論與評價

相似【英翻中譯者/影視字幕翻譯- ENG to TRD Subtitle Translator工作徵才職缺】在找與英翻中譯者/影視字幕翻譯- ENG to TRD Subtitle Translator類似的職缺嗎?1111 ...

字幕翻譯徵才在字幕翻譯找工作職缺-2021年11月|CakeResume 求職網的討論與評價

歡迎使用CakeResume 找工作! AI 職缺搜尋. 當您開始查看和蒐藏職缺後,CakeResume AI 系統將會依照您的偏好和需求提供最適合您 ...

字幕翻譯徵才在ptt上的文章推薦目錄

    字幕翻譯徵才在如何進入字幕翻譯這一行的討論與評價

    小工怎麼進字幕翻譯界的?大三時就是看BBS的徵才板。現在有104人力銀行,大家可以去逛逛,影視字幕公司都經常在徵人。 當年老闆看我做得還可以,說要幫我介紹客戶, ...

    字幕翻譯徵才在英文翻譯職缺,徵才2021年12月 - Indeed 台灣的討論與評價

    英文翻譯職缺現於Indeed.com 招聘:Translator,文員,英文翻译與更多.

    字幕翻譯徵才在字幕最新工作職缺31 筆 - GOTHEJOB的討論與評價

    字幕 工作職缺有31筆,電影字幕翻譯(日翻中),錄音室影片字幕人員(松山區),晚班櫃台/美編行政(週休二日),協助上字幕,字幕專員(後製部),晚班櫃台/美編(週休二日), ...

    字幕翻譯徵才在【徵影片翻譯】 銳譯翻譯的好夥伴飛行國際又來廣 ... - Facebook的討論與評價

    徵才 公司: 飛行國際需求: 影片翻譯接案人才工作內容: 每月會有固定10幾支影片和電影須進行字幕英翻中,若合作水平表現優異將固定派案。 案件報酬: 每30mins影片/NTD1,500.

    字幕翻譯徵才在字幕翻譯徵才 - 職涯貼文懶人包的討論與評價

    字幕翻譯 工作職缺/工作機會-2021年9月-找工作就上1111人力銀行。 幸福企業徵人【字幕翻譯工作】日文翻譯、全職電影影視英文編審、售後服務規劃專員等熱門工作急徵。 1111 ...

    字幕翻譯徵才在新手譯者如何找翻譯工作?的討論與評價

    翻譯 是一項需要練習的技能,而不是英文好、中文好(如果你是做中英翻譯)就可以了,因此拿點薪水練習也是一個選擇。 4. 外包網. 我自己沒有用過104 ...

    字幕翻譯徵才在(已關閉) 英文翻譯- 英翻中字幕譯者在家工作 - 518熊班的討論與評價

    打工兼職看這裡-紅棒有限公司誠摯招募(已關閉) 英文翻譯- 英翻中字幕譯者在家工作,大家好我們是紅棒製作,是一家一直在提供字幕翻譯服務的小公司。

    字幕翻譯徵才的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果